牡荆叶

首页 » 常识 » 问答 » 每天一首诗经国风周南汉广南有乔
TUhjnbcbe - 2024/3/31 9:52:00
《国风·周南·汉广》南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。乔木,高大的树木。休,休息。思,句尾助词,无意义。汉,汉水,长江支流之一。游女,出游的女子。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。永,长。方,筏,此处用作动词,坐木筏渡江。翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。翘翘(qiáo),众多貌。错,丛杂。薪,柴草。言,发语词,无意义。刈(yì),割。楚:灌木名,即牡荆。秣(mò),用草喂马。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归,言秣其驹。蒌(lóu),蒌蒿。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。牡荆楚,古书上指牡荆。落叶灌木,生于山坡路边灌丛中。开青色或紫色的穗状小花,鲜叶供药用。译文:南边有高大的乔木,却无法在其下休息(因为树冠太高,导致地上没有树荫)。汉水边有出游的女子,却无法追求到她(因为在汉水的另一岸)。(现实)汉水广呀,我无法游泳过去。江水长呀,我无法乘木筏渡过。(痴想)灌木丛错杂密集,我要割取其中的荆条。那个女子出嫁时,我就喂好迎接她的马。(现实)汉水广呀,我无法游泳过去。江水长呀,我无法乘木筏渡过。(痴想)灌木丛错杂密集,我要割取其中的蒌蒿。那个女子出嫁时,我就喂好迎接她的马驹。(现实)汉水广呀,我无法游泳过去。江水长呀,我无法乘木筏渡过。蒌蒿蒌(lóu),蒌蒿,多年生草本植物,生于水边或湿润地区。植株具清香气味,嫩时可食,老则为薪。全草可入药。这又是一首爱情诗,写男子对女子的相思而不得。之所以不可得,表面是因为距离关系,隔着一条汉水。然而,也有可能暗示女子太高尚而无法求得。有人认为诗中的男子是个樵夫,那么很可能他向往的女子是个有地位的人,因此无法求得。虽然求不得,男子仍是心向往之,情不自禁地痴想迎娶女子的情景,又马上把自己拉回现实,但又情不自禁地痴想。真是一往情深,情难自已。
1
查看完整版本: 每天一首诗经国风周南汉广南有乔